[www.ed2k.online]下載基地為您提供軟件、遊戲、圖書、教育等各種資源的ED2K電驢共享下載和MAGNET磁力鏈接下載。
設為首頁
加入收藏
首頁 圖書資源 軟件資源 游戲資源 教育資源 其他資源
 電驢下載基地 >> 软件资源 >> 行業軟件 >> 《(Déjà Vu X )Deja Vu X 7.5.335最新中文版》(Deja Vu X 7.5.335)7.5.335最新[壓縮包]
《(Déjà Vu X )Deja Vu X 7.5.335最新中文版》(Deja Vu X 7.5.335)7.5.335最新[壓縮包]
下載分級 软件资源
資源類別 行業軟件
發布時間 2017/7/17
大       小 -
《(Déjà Vu X )Deja Vu X 7.5.335最新中文版》(Deja Vu X 7.5.335)7.5.335最新[壓縮包] 簡介: 資料介紹 軟件版權歸原作者及原軟件公司所有,如果你喜歡,請購買正版軟件 正版產品主頁 (http://www.atril.com/) [b]已通過安全檢測 安全檢測軟件軟件:nod
電驢資源下載/磁力鏈接資源下載:
全選
"《(Déjà Vu X )Deja Vu X 7.5.335最新中文版》(Deja Vu X 7.5.335)7.5.335最新[壓縮包]"介紹

資料介紹

IPB Image
軟件版權歸原作者及原軟件公司所有,如果你喜歡,請購買正版軟件
正版產品主頁 (http://www.atril.com/)
[b]已通過安全檢測
安全檢測軟件軟件:nod32
版本號4.2,
病毒庫日期2010.12.1,
檢測系統win7
[/b]
眼下互聯網時代的翻譯軟件大致可以分為三種:
   1.電子詞典(E-dictionary),比如國內的金山,東方都有這類產品,其主要功能就是雙向查詢字詞。
   2.其次是機器翻譯(machine translation),它與電子詞典的主要區別是可以實現全文翻譯。國外比較有名的有Logomedia,Systran等,國內的很多電子詞典軟件也兼有這種功能。
   3.由於電子詞典的功能有限,不能滿足人們的更高要求,機器翻譯的水平落後,無法與人工抗衡,由此第三種軟件應運而生,這就是計算機輔助翻譯(CAT)軟件。
   CAT軟件的主要功能是為翻譯提供一個高效平台,也就是把計算機的種種高速能力(查找,替換,提示等等)與翻譯人員的豐富經驗和最終裁決結合在一起,以便實現令人滿意的結果。

此處提供的Deja Vu X 下載屬於第三種軟件,是由法國ATRIL公司研制,世界上用戶量排名第二(僅次於Trados),但是只要使用過Deja Vu X的朋友,都會成為它的忠實粉絲的。Dejavux 在很多方面都體現出比其他cat軟件更大的優勢,記憶庫、術語庫制作非常簡單。而且金山詞霸可以在Dejavux中完整取詞,這點trados是無法做到的。

安裝、破解、漢化方法:

1、下載所有文件後,解壓dejavux 7.5.335安裝包,點擊setup開始安裝,一直下一步完成安裝。
2、解壓dejavux 7.5破解,雙擊dejavu335workgroup.reg,會跳出對話框是否寫入注冊表,點確認或是,重啟電腦破解完成
3、將Deja Vu X 7.5漢化解壓,只需將文件dvxUI2052.dll復制到安裝文件夾的用戶界面文件夾,即可使用。如:D:/Program Files/ATRIL/Deja Vu X/UILangs
版權聲明:此漢化文件版權歸山西省新绛縣自由翻譯人黃功德(網名老西或WESTBANK)所有。如果您通過漢化界面試用後,覺得DVX好用,請與ATRIL公司聯系購買正版。

Déjà Vu X2 Workgroup adds innovative resource sharing and versatile compatibility tools to the advanced productivity and quality assurance functions that make Déjà Vu X2 the most powerful system on the market. Supplied with a programmable API, Déjà Vu X2 Workgroup offers excellent value for money as a complete solution for translation agencies and companies.

- DeepMiner: The revolutionary data mining and translation engine at the heart of Déjà Vu X2 Workgroup, DeepMiner extracts much more information from your terminology and translation memory databases than any other solution and uses it to greater effect. That’s because it doesn’t just use the individual terms and sentences in your databases, but also carries out sophisticated cross-analyses of those databases on the fly to “mine” translations of the building block words and phrase segments embedded in them. It then uses conventional fuzzy matches and/or these “mined” terms and phrases to create assembled “nested” matches, forming complete new translations.

- AutoWrite: An integrated core feature of the SmartView interface in Déjà Vu X2 Workgroup, AutoWrite is an interactive predictive translation system that harnesses the power of DeepMiner to bring you vastly superior productivity to any CAT tool on the market, even for texts with few or no database segment matches. AutoWrite works with you as you translate, automatically proposing a series of terms, phrases and sentences that are mined from your databases and interactively assembled for you to select with one click as you type. And unlike legacy technology, AutoWrite works directly with your existing databases, so there’s no need to prepare special dictionaries. Just click and go!

- Create multiple file projects: Déjà Vu X2 Workgroup can handle an unlimited number of files within each project, allowing you to perform a range of operations on every file at once, from Pretranslation and Search & Replace to batch Quality Control checks. You can send projects to translators in different formats for easy compatibility and effective teamwork. DVX2 offers the flexibility to include everyone in your projects. That’s because Déjà Vu X2 Editor is available as a free download, so you can send satellite projects to translators who don’t yet own a Déjà Vu, while Project Converter allows you to export and reimport projects in XLIFF or TRADOS Workbench format to include customers and suppliers who use other tools in your workflow.

- Create multiple-format projects: Déjà Vu X2 Workgroup uses a clear single interface to handle all the many different file types supported from Office to FrameMaker, including HTML, XML, InDesign and many more. Déjà Vu X2 Workgroup can export your translations whenever you require, automatically preserving the original structure and formatting.

- Multilingual projects and multilingual databases: Déjà Vu X2 Workgroup can handle many different languages simultaneously in one project, reusing and bringing together the information from multilingual databases in any combination of source and target languages.

- Guaranteed Matches: You no longer need to worry about multiple matches in translation memories. Déjà Vu X2 Workgroup takes the context of each segment into account to select the most appropriate match.

- Project Lexicon: Build glossaries based on the projects you translate, or incorporate the terminology you have been given by your customers. This unique, highly-flexible feature of Déjà Vu X2 offers a wide range of possibilities, from temporary glossaries of terms that still need to be verified to powerful integration through DeepMiner with AutoWrite, Assemble or AutoAssemble. Lexicon creation is easier than ever in Déjà Vu X2 Workgroup thanks to AutoBuild, a revolutionary new function fed by DeepMiner that cross-analyses your translation memories and terminology databases on the fly to automatically translate your Lexicons for you.

- Intelligent Quality: Déjà Vu X2 Workgroup offers all the benefits of Atril’s Intelligent Quality technology. Assemble technology feeds the interface with more complete and more appropriate terminology and translation memory information than any other product on the market. Split/Joint sentence not only offers unlimited restructuring of translation sentences and paragraphs for the most effective stylistic solutions, but combines with DeepMiner and Assemble or AutoWrite, enabling even complex solutions to be reused effortlessly. Filter provides full cross-checking of terms and phrases across all project files. So translators and editors can make fully-informed and considered choices faster and more intuitively than with any other CAT system. AutoSearch harnesses the full power of DeepMiner to display not just every relevant matching sentence, but similar phrases and segments, too, providing unrivalled creative as well as terminological support. Completing the picture, External View enables off-screen checking and stylistic editing as well as enabling you to at any stage involve experienced experts who don’t use CAT tools.

- SmartView: A fully-customisable, tabbed-window interface and control centre that puts everything within easy reach, showing what you want at a glance and simultaneously reducing screen clutter. Extensive streamlined wizards make it easier than ever to create projects and databases, while project templates allow you to save any project configuration for easy reuse. Simply select all your project files in Windows explorer then right-click and choose the appropriate saved template to create a new project all in one go!

- Intuitive database maintenance: The new SmartView interface in Déjà Vu X2 enables swift and intuitive multilingual database maintenance, with immediate in-place editing in every language.

- Quality Assurance: Automatically check the consistency of terminology in your projects and ensure the correct use of formatting, numbers and figures.

- Compatibility: Compatible with other CAT tools.

- Teamwork: Send satellite projects to freelance translators or editors with the relevant text, translation memories and terminology, or send parallel text External View files which can be worked on using any word processor. Compress files automatically with Déjà Vu X2’s unique Pack&Go function to send by e-mail. Adding our easily-integrated TeaM Server brings unparalleled speed and flexibility to large, multinational, multisite translation projects, with no restrictions on database size.

- Share translation memories and terminology databases over a local network: Work in a team with in-house translators over a network using the COM+Server.

- Powerful batch maintenance of project and database quality: Structured Query Language SQL Select and Execute commands enable swift yet sophisticated project quality management and database maintenance. The SmartView interface makes it easier than ever to generate these commands and Quality Assurance rules and to save them for future reuse.

- Programmable API: Integrate DVX2 with your project management and other in-house systems for even greater reliability and productivity. Atril can offer full support to help you get the most out of all your systems - unlike competitors who attempt to tie you into using theirs.

- Scalable: Déjà Vu X2 Workgroup can grow with you, meeting the needs of even the largest companies with the addition of TeaM Server. This easily-integrated yet exceptionally powerful and flexible product allows you to share translation memories and terminology databases across locations anywhere in the world to ensure superior quality and consistency. Process extensive, multinational multisite projects and link large corporate databases with no perceptible loss of speed.

- Cost-efficient low administration licensing solutions: Déjà Vu X2 Workgroup offers a choice of flexible licensing schemes, enabling corporate customers to work with large numbers of freelance suppliers and changing in-house teams across the world with minimal outlay. A server-based floating license solution is available to handle all your licenses automatically.

See Déjà Vu X2 Overview for more information.
IPB Image

相關資源:

免責聲明:本網站內容收集於互聯網,本站不承擔任何由於內容的合法性及健康性所引起的爭議和法律責任。如果侵犯了你的權益,請通知我們,我們會及時刪除相關內容,謝謝合作! 聯系信箱:[email protected]

Copyright © 電驢下載基地 All Rights Reserved