[www.ed2k.online]下載基地為您提供軟件、遊戲、圖書、教育等各種資源的ED2K電驢共享下載和MAGNET磁力鏈接下載。
設為首頁
加入收藏
首頁 圖書資源 軟件資源 游戲資源 教育資源 其他資源
 電驢下載基地 >> 图书资源 >> 文學圖書 >> 《真名實姓》(弗諾·文奇)文字版,版面精確還原[PDF]
《真名實姓》(弗諾·文奇)文字版,版面精確還原[PDF]
下載分級 图书资源
資源類別 文學圖書
發布時間 2017/7/10
大       小 -
《真名實姓》(弗諾·文奇)文字版,版面精確還原[PDF] 簡介: 中文名 : 真名實姓 別名 : 英美最佳中篇科幻小說選 作者 : 弗諾·文奇 譯者 : 羅布頓珠 資源格式 : PDF 版本 : 文字版,版面精確還原 出版社 : 四川科學技術出版社 書號 : 7-5364-5793-6 發行時間 : 2006年2月 地區 : 大陸 語言 : 簡體中文 簡介 :   圖書在版編目(CIP)數據   真名實姓:英美最佳中篇科幻小說
電驢資源下載/磁力鏈接資源下載:
全選
"《真名實姓》(弗諾·文奇)文字版,版面精確還原[PDF]"介紹
中文名: 真名實姓
別名: 英美最佳中篇科幻小說選
作者: 弗諾·文奇
譯者: 羅布頓珠
資源格式: PDF
版本: 文字版,版面精確還原
出版社: 四川科學技術出版社
書號: 7-5364-5793-6
發行時間: 2006年2月
地區: 大陸
語言: 簡體中文
簡介:

  圖書在版編目(CIP)數據
  真名實姓:英美最佳中篇科幻小說選/[美]文奇 等著;羅布頓珠 等譯
  -成都:四川科學技術出版社,2006.2
  ISBN 7-5364-5793-6
  Ⅰ.真… Ⅱ.①文… ②羅… Ⅲ.科學幻想小說―作品集―美國―現代 Ⅳ.I712.45
  中國版本圖書館CIP數據核字(2005)第078493號
  真名實姓
  ——英美最佳中篇科幻小說選
  著 者 [美]弗諾·文奇 等
  譯 者 羅布頓珠 等
  主 編 姚海軍
  責任編輯 宋 齊
  封面題字 楊 牧
  封面設計 李益炯
  版面設計 李益炯
  責任出版 周紅君
  出 版 四川出版集團四川科學技術出版社
  成都三洞橋路 12號 郵政編碼:610031
  開 本 208mm×146mm 1/32
  印張10.25 字數220千 插頁2
  印 刷 四川五洲彩印有限責任公司
  版 次 2006年2月成都第一版
  印 次 2006年2月成都第一次印刷
  印 數 1-10000冊
  定 價 20.00元
  ISBN 7-5364-5793-6/I.79
  █ 版權所有 翻印必究 █

  前 言
  本書收錄的六篇科幻小說,均為英、美兩國科幻小說中的中篇傑作。這些作品情節曲折、想象瑰麗、蘊含哲理,充分展現了時間旅行、機器人、外星探險、未來世界、賽伯朋克和異類生物等六大科幻主題的非凡魅力;其譯本出自上世紀 80 年代以來的六本不同的小說集、叢刊和雜志——這些出版物的興衰與成長,恰巧反映了我國科幻大環境在近三十年的變遷。
  《美國制》在一個完美的愛情故事背後揭示了自然人與機器人的矛盾。自從機器人在科幻小說中誕生以來,人與機器人(包括克隆人)的矛盾就一直備受關注,產生了無數機器人小說,更產生了像阿西莫夫這樣的機器人小說大家。麥金托什沒有阿西莫夫那樣的創見,但卻用別開生面的敘述征服了人心,使得這個傳統故事在今天讀起來仍溫玉般可愛。這篇小說的中譯本發表於《世界文學》1981年第 1 期。上世紀 80 年代那次科幻潮最顯著的特色是,幾乎所有科普刊物都參與其中,辦起了自己的科幻欄目。文學類刊物雖然沒有設立固定的科幻欄目,卻也經常發表科幻小說。那期《世界文學》實際是科幻專輯,在發表《美國制》的同時,還發表了捷克作家恰佩克的長篇科幻劇本《萬能機器人》)可以想見,在 80年代初期,科幻小說曾受到怎樣的關注。《大機器要停止運轉了》既是一篇反烏托邦小說,也是一篇反科學小說。福斯特這位以一系列主流小說著稱的英國作家,在這篇科幻小說中為我們描繪了一個人類不得不屈從於自己造物的灰暗未來。對科技與社會發展的深入洞察,對諸多現代事物的天才預見,以及冷靜中帶有嘲諷的語言,使它至今仍保持著未來題材科幻小說典范的地位。這篇小說的中譯本來自科學出版社1982 年版的世界優秀科幻小說集《機器人 AL-76 走失》 。其主編者是一位英國科幻學者,因而小說集有著鮮明的學院派傾向,所選作品可以用嚴肅的傳統科幻小說來概括。科學出版社也出科幻小說,這是上世紀 80 年代那次科幻熱潮的又一特色。
  自 H. G. 威爾斯的經典名著《時間機器》之後,時間旅行主題得到了多角度的深入開掘,沙克納的《過去現在未來》是其中的超越性作品之一。通過一個希臘人的時間遠行,它不僅展現了建立在嚴肅的社會學基礎上的獨具創見的未來奇景, 更引發了不同時代不同觀念的沖突。它的中譯本發表在海洋出版社1983年版的《科幻海洋》叢刊第六輯上。正是在 1983 年,伴著“科學的春天”而起的科幻潮達到了頂點;也正是在 1983 年,科幻突遭冰封,又一次陷入沉寂。《科幻海洋》作為當時科幻創作與翻譯的核心陣地之一,在繁華中誕生,卻只延續了六輯的生命。《霜與火》屬於外星探險題材,有“科幻詩人”之稱的布雷德伯裡在這篇小說中設置了一個人生只有七天的極端環境,並用詩一般優美的語言描述了陷入這個絕境的宇宙探險者們的厮殺與掙扎。在那煉獄般的世界裡閃現出的人性之光有如新星般璀璨奪目,布雷德伯裡在這篇小說裡創造了奇跡。該作中譯本出自寶文堂書店 1988 年版的《西方優秀科幻小說選》,譯者為陳珏先生。該譯本是自 1983 年凍結科幻的堅冰開始消融的一個象征,也是那一時期最具影響力的科幻小說集之一
  文奇的《真名實姓》出版時,風靡世界的科幻電影《駭客帝國》的著名導演沃卓斯基兄弟還在讀中學,甚至科幻小說還沒有賽伯朋克這一科幻流派。但今天讀這篇小說,仿佛就是在看《駭客帝國》的小說版,令人頓生時光倒錯之感。這篇凌厲、宏大,令人緊張得透不過氣的驚險之作將虛擬現實的神奇與刺激展現得淋漓盡致,留給讀者的只有驚歎。其中譯本連載於《科幻世界》2003的 5-7月號。1981年開始的科幻之冬正是由於《科幻世界》的堅守,才沒有熄滅火種。到了 2003 年,科幻世界雜志社已經開始了在原有品牌基礎上的市場細化。
  《沙王》屬於典型的異類生物主題,是科幻與奇幻兩棲作家喬治馬丁的科幻代表作之一。它將科幻與恐怖完美結合,一舉奪得了當年的“雨果”和“星雲”兩大科幻獎;其譯本出自《科幻世界譯文版》2005 年第 3 期。這本專門發表科幻譯作的新刊的出現,標志著中國科幻與世界科幻有了更緊密的聯接。這樣一本選集,既是給新時代的獻禮,也是對過去那時代的紀念。
  《真名實姓 英美最佳中篇科幻小說選》完整二校版,版面重排
  全書由凡劍(Ken777)OCR(其中4篇)、校對、修圖制作
  《真名實姓》文本原錄入者:以劍為證
  《過去現在未來》文本取自Xinty665 制作的EXE電子書
  特此感謝!
  2009年12 月 03日二校
目錄:
過去現在未來 1
[美]納特沙克納 著
單偉健 譯
美國制 47
[美]傑梯麥金托什 著
朱榮鍵 譯
霜與火 85
[美]雷布雷德伯裡 著
陳 珏 譯
沙王135
[美]喬治馬丁 著
凌 寒 譯
大機器要停止運轉了182
[英]E.M.福斯特 著
何 明 譯
真名實姓219
[美]弗諾文奇 著
羅布頓珠 譯 
相關資源:

免責聲明:本網站內容收集於互聯網,本站不承擔任何由於內容的合法性及健康性所引起的爭議和法律責任。如果侵犯了你的權益,請通知我們,我們會及時刪除相關內容,謝謝合作! 聯系信箱:[email protected]

Copyright © 電驢下載基地 All Rights Reserved