[www.ed2k.online]下載基地為您提供軟件、遊戲、圖書、教育等各種資源的ED2K電驢共享下載和MAGNET磁力鏈接下載。
設為首頁
加入收藏
首頁 圖書資源 軟件資源 游戲資源 教育資源 其他資源
 電驢下載基地 >> 图书资源 >> 文學圖書 >> 《越界與誤讀:中日文化間性研究》掃描版[PDF
《越界與誤讀:中日文化間性研究》掃描版[PDF
下載分級 图书资源
資源類別 文學圖書
發布時間 2017/7/18
大       小 -
《越界與誤讀:中日文化間性研究》掃描版[PDF 簡介:   導讀: 簡介: 內容簡介:本書主要從譯學文化和文學闡釋的角度考慮察了盤桓於中日文化交流裡的誤讀問題。譬如與譯學所倡導的有本質區別的標准問題,文學作品翻譯中的超文本誤讀以用漢詩 簡介: 內容簡介: 本書主要從譯學文化和文學闡釋的角度考慮察了盤桓於中日文化交流裡的誤讀問題。譬如與譯學所倡導的有本質區別的標准問題,文學作品翻譯中的超
電驢資源下載/磁力鏈接資源下載:
全選
"《越界與誤讀:中日文化間性研究》掃描版[PDF"介紹
  導讀: 簡介: 內容簡介:本書主要從譯學文化和文學闡釋的角度考慮察了盤桓於中日文化交流裡的誤讀問題。譬如與譯學所倡導的有本質區別的標准問題,文學作品翻譯中的超文本誤讀以用漢詩 簡介:


內容簡介:
本書主要從譯學文化和文學闡釋的角度考慮察了盤桓於中日文化交流裡的誤讀問題。譬如與譯學所倡導的有本質區別的標准問題,文學作品翻譯中的超文本誤讀以用漢詩日譯裡所隱含的嚴重誤讀問題:小說連載與小說誤讀,中日兩國對夏目漱石本人的評價和圍繞其代表作《心》的誤讀,以及日本二戰小說在中日教科書裡的使用情況和誤讀現象等。
  越界的誤讀——跨越民族、國家的文化誤讀無疑反映出不同民族、不同國家對外來文化的接受特點,勾勒出文化的包容性與排他性並存的特點。關注這一話題,還原本相,以促進兩國人民的友好義往。
  誤讀,從消極方面就是錯誤地理解文本;從積極方面看,則為對文本創造性修正。無論是前者,還是後者,也無論是一過性的誤讀,還是沉澱於歷史文化中的誤讀,它們又都會給社會歷史留下難以抹去的痕跡,甚至可能對社會的發展產生潛在的影響。
內容截圖:

相關資源:

免責聲明:本網站內容收集於互聯網,本站不承擔任何由於內容的合法性及健康性所引起的爭議和法律責任。如果侵犯了你的權益,請通知我們,我們會及時刪除相關內容,謝謝合作! 聯系信箱:[email protected]

Copyright © 電驢下載基地 All Rights Reserved