[www.ed2k.online]下載基地為您提供軟件、遊戲、圖書、教育等各種資源的ED2K電驢共享下載和MAGNET磁力鏈接下載。
設為首頁
加入收藏
首頁 圖書資源 軟件資源 游戲資源 教育資源 其他資源
 電驢下載基地 >> 教育资源 >> 英語學習資料 >> 《賴世雄教你輕松說英語完整播講MP3高清版44Hz,112+文本 賴教授關於如何學英語的視頻及賴世雄教你聽童話故事學英語》365課完整播講錄音版[壓縮包]
《賴世雄教你輕松說英語完整播講MP3高清版44Hz,112+文本 賴教授關於如何學英語的視頻及賴世雄教你聽童話故事學英語》365課完整播講錄音版[壓縮包]
下載分級 教育资源
資源類別 英語學習資料
發布時間 2017/7/13
大       小 -
《賴世雄教你輕松說英語完整播講MP3高清版44Hz,112+文本 賴教授關於如何學英語的視頻及賴世雄教你聽童話故事學英語》365課完整播講錄音版[壓縮包] 簡介: 中文名 : 賴世雄教你輕松說英語完整播講MP3高清版44Hz,112+文本 賴教授關於如何學英語的視頻及賴世雄教你聽童話故事學英語 資源格式 : 壓縮包 版本 : 365課完整播講錄音版 發行日期 : 2001年 地區 : 大陸,台灣 對白語言 : 普通話,英語 文字語言 : 簡體中文,英文 簡介 : 免責聲明:本課程版權歸原發行商所有,本資源僅供流量測試之用,敬請購
電驢資源下載/磁力鏈接資源下載:
全選
"《賴世雄教你輕松說英語完整播講MP3高清版44Hz,112+文本 賴教授關於如何學英語的視頻及賴世雄教你聽童話故事學英語》365課完整播講錄音版[壓縮包]"介紹
中文名: 賴世雄教你輕松說英語完整播講MP3高清版44Hz,112+文本 賴教授關於如何學英語的視頻及賴世雄教你聽童話故事學英語
資源格式: 壓縮包
版本: 365課完整播講錄音版
發行日期: 2001年
地區: 大陸,台灣
對白語言: 普通話,英語
文字語言: 簡體中文,英文
簡介:

免責聲明:本課程版權歸原發行商所有,本資源僅供流量測試之用,敬請購買正版。若下載者因不正當使用而產生法律糾紛,本人概不負責。
鏈接 英語天王名師賴世雄傳奇
此壓縮包內的MP3部分為網絡收集,部分為購買光盤COPY而來.
高清晰(44KHz,112K)的為購買,低清晰度的(11KHz,16K)為網上收集的廣播錄音。
做這個合集,是因為目前網上的都不完整(完整為365個MP3文件),我現在用購買的MP3把缺的都補上。此合集含所有課程的錄音,共計365課,每課時長為5分鐘。 下載後請用WinRAR或WinZIP之類的解壓軟件解壓。
2010年8月4日重大更新:新增賴世雄教你輕松說英語高清晰(44KHz,112K)完整版,共兩張光碟。
我是聽賴世雄老師的英語廣播入門的,在此謝謝賴老師!賴老師幽默風趣的授課在國內相信是絕無僅有的,對於成人的英語入門是最佳選擇。在此介紹給大家,同時大家試聽後請購買正版,支持賴老師
另推薦一個本人2010年4月23日新發布資源《空中美語廣播教學雜志》:這是連接 http://www.ed2000.com/ShowFile.asp?vid=2816378
新增賴世雄教授電台節目特輯匯總, 賴教授關於學習方法的演講視頻及賴世雄主編精選世界童話故事-初級 試聽版
如對賴大哥的英語教學方式感興趣,可訪問賴世雄免費英語學習網
http://www.ivyenglish.com.cn/
供源時間:白天9點至下午3點,晚上7,8點至凌晨2,3點。請各位發揚“ALL FOR ONE, AND ONE FOR ALL”精神,留源一段時間,不要將原文件移位或刪除,謝謝!

鏈接 英語天王名師賴世雄傳奇
最低的幽谷也有通往山頂的路 —— 英語廣播教學大師賴世雄
--------------------------------------------------------------------------------
  在苦練英語的最初階段,賴世雄也曾遇到挫折。在跟著唱片和教材練習口語兩個星期後,他曾跟隨同學曹近曦前往附近一所學校旁聽美籍牧師講解聖經。課上,牧師讓每個學生念一段聖經。“在座的學生都能順暢地朗誦。只有我幾乎無法讀完一個整句。滿眼的生詞和生疏的語法結構讓我很茫然。最後,在曹近曦的幫助下,我才勉強結結巴巴地念完了一段。此時,尴尬還未結束。講課中,不知牧師說了什麼,只引得同學哄堂大笑,我也跟著笑了起來。這時,牧師毫不客氣地問我笑什麼。我卻回答不出,當時,我只想找個地縫鑽進去。”賴世雄回憶道。
  在矯正發音的同時,賴世雄還嘗試著閱讀原版《讀者文摘》。起初,為了弄懂文章中每個生詞的意思,他常常花費大量時間翻閱詞典,閱讀效率很低。經過近一個月的摸索,賴世雄逐漸改變了低效的閱讀習慣,將通讀文章獲取信息視作首要目標,並且有意識地學習文章的謀篇布局,在完成這一步驟後,才進入精讀階段,掃除生詞、句句攻破。
  《讀者文摘》不僅是賴世雄鍛煉閱讀能力的材料,也是他練習口語表達的素材。完成精讀步驟後,賴世雄便開始嘗試“調動”已掌握的和新學的詞匯復述文章內容。剛開始時,賴世雄不是找不到合適的詞語表達;就是顧了表達而忽視了語法規則。通常,他要在閱讀文章近20遍後,才能勉強完成復述,語言不僅帶有強烈的中文表達的烙印,詞匯的運用也很不地道。盡管困難重重,賴世雄並未灰心。他告訴自己,在最初階段,要想說出准確而且地道的英文幾乎是種妄想,能開口說英語才是關鍵的第一步。
  每逢周一,軍校都要召開例行晨會。對大部分學生來說,頂著烈日,站著軍姿,聽著台上領導的講話,是每周必經的痛苦過程。然而,賴世雄卻有“化痛苦為快樂”的能力。在他看來,校長的講話就是練習翻譯的好素材,晨會是練習口譯的好時機。台上領導每說一句,賴世雄便琢磨著如何翻譯,遇到難翻的詞組便記下,等晨會結束立刻回教室查閱漢英詞典。除了《讀者文摘》,賴世雄還時常翻閱台灣當地的英文報紙。大二時,盡管英語水平有了明顯提高,但要在一天內消化報紙中所有的文章對賴世雄來說仍是一大挑戰。在讀報的最初階段,他常選擇少量自己感興趣的新聞,用筆圈出,逐段學習。盡管有時每天只能消化一、兩篇文章,他也並不急於求成,學習力求穩扎穩打。經過一年的堅持,到了大三下學期,賴世雄已可以每天閱讀一個整版的文章了。
  不僅僅是閱讀英文報紙,賴世雄還在大三時參與了新聞系英文系報《先鋒報》的新聞采寫和編輯工作。系報的新聞主要由學校所在地的地區新聞和校園活動新聞構成,前者主要是編譯稿,而校園新聞則由編輯小組采寫。由於白天課時緊,賴世雄只得見縫插針進行采訪,利用晚間寫稿。每周六8點前,他都要與曹近曦趕往當地一家英文報社,借用其打字機打稿,並等待報紙印刷。大四時,為了在軍校營造英語學習的氣氛,賴世雄還倡議創立了外文社和會話班,召集愛好英語的同學一道分享學習經驗。
  自從迷戀上英語之後,為了獲得“實踐”的機會,賴世雄常做出一些“荒唐可笑”之舉,其中之一便是免費為老外洗車,練習口語。原來,距離政戰大學不遠,有個名為天母的地區,那裡居住著大量美軍家屬,由於家家戶戶幾乎都有汽車,當地的洗車生意很旺。於是,賴世雄決定通過提供免費洗車服務換得與老外交流的機會。在實施洗車計劃的頭兩周,當地住戶讓他連吃“閉門羹”,對他的“奇怪舉動”不予理睬,直到第三周才有一個美國軍官開門接待了他。進了屋,賴世雄便換上“工作服”,拿出抹布和清洗劑利索地擦洗汽車,一邊主動與美國房主攀談起來。他們就這樣隨意地聊天,想到什麼說什麼。除了家長裡短,他們有時還交流閱讀《讀者文摘》的心得。除了洗車,賴世雄還常“想盡辦法”與當地美軍搭話,有時故意輕撞一下對方,說聲“Excuse me.”,借機與對方交流。為了練習剛學的單詞,有時他還索性“無俚頭”地“制造話題”。一次,在台北火車站附近,他見一個美國士兵斜靠牆站著,忽便想起剛學過的單詞lean,於是,他上前向對方說了句:“Don’t lean against the wall.”結果,那士兵立刻挺直了腰板,還向賴世雄再三道歉。
  金門苦讀 赴美求學
  1969年6月,從軍校畢業後,賴世雄即被分配到陸軍步校進行為期三個月的集訓。在這段時間裡,他仍不忘每天溫習英語。白天訓練時,他將英文報紙和從詞典裡撕下的幾頁單詞表藏在鋼盔裡,利用休息時間閱讀背誦。每逢周日,他必去學校附近的教堂旁聽老外主持的查經班。9月,賴世雄前往金門服役。白天,他帶著排裡的士兵打坑道,到了晚上六點宵禁時,他便回到房間,就著一盞煤油燈讀英文書籍。帶去的書讀完了,賴世雄便想方設法托政戰大學的學弟學妹們從台北收集英文報紙和《讀者文摘》寄至金門。
  1972年9月,賴世雄申請報考軍隊為培養翻譯官創辦的外語培訓學校,最終,以第一名的成績從200多名應考者中脫穎而出,與其他29名士兵成為新一期培訓班的學員。在外語學校培訓的近三年時間裡,賴世雄“如魚得水”,逐漸嶄露頭角。能每天沉浸在英語的世界裡,和同樣熱愛英文的同事一道學習對於他來說是件“十分享受”的事。“為了創造語言環境,班裡還曾規定同學見面只能說英文,半年下來竟無一人犯規。”賴世雄說。
  1975年從外語培訓學校畢業之後,成績突出的賴世雄即被安排留校任教。不久,憑借在校的優異成績和幾乎滿分的托福分數,他獲得了公派留學美國的機會,申請攻讀美國明尼蘇達大學的大眾傳播專業。在留美前,即將結束學業的賴世雄曾無意間在報紙上看到一則招聘英文電台廣播員的廣告。對於他這樣一個喜好英文又接受過新聞專業學習的人來說,這無疑是份理想的工作。賴世雄毫不猶豫地報了名,躍躍欲試,想借此證明自己的實力。
  考試當天,大約有400多人應考,其中不乏實力相當的高手,有英語專業的碩士生、外交官的子弟,甚至還有大學英文系的系主任。即便是強手如林,賴世雄依然十分鎮定。他順利通過了試音和筆試階段,同其他6名勝出者一同進入最後一關:面試。由於前兩項考試排名第一,賴世雄被安排在第一個接受面試。因為平日經常與老外交流,當面對三個外國主考官時,他氣定神閒,從容應對。在回答對方的第一個問題時,其中一位考官忽然面露驚喜的神色,對另外兩位說道:“就是他,我們要找的人就是他。”接著,他上前拉著賴世雄的手走出門外,向場外候考的考生說道:“我很高興,一開始面試就找到了我們需要的播音員,就是這位先生。我們決定不再面試了,大家請回吧。”原來,在試音考試階段,每位考生的現場表現都被錄了音。賴世雄娴熟的英文表達和富有質感的嗓音曾給這位老外留下深刻的印象。
  最終,電台良好的工作環境和每月15000元的月薪還是沒能讓賴世雄改變出國深造的想法。1976年3月,他告別了父母和妻兒,登上華航的班機,飄洋過海,來到密西西比河畔開始了兩年留學生活。
  在美國,除了研修傳播學的碩士課程,賴世雄還申請攻讀學校英語教學專業的碩士學位。在美學習期間,除了聽課,他的大部分時間基本都在圖書館裡度過。每次課堂討論前,他總要翻閱大量文獻,待討論時總是能提出獨到的見解;課上,如遇不解之處便記下,課後及時向教授請教。
  涉足出版 蜚聲大陸
  1978年,懷揣著雙碩士學位證書,賴世雄回到台灣,繼續在外語培訓學校任教。1980年由於客觀原因,賴世雄結束了10年軍旅生活,正式退伍。退伍後,賴世雄曾在台灣的一些語言培訓機構執教大專英語班和托福班,其生動幽默的講課風格很快便讓他成為學生眼中的明星老師。在培訓學校授課的同時,他還曾在當地雙語雜志擔任翻譯工作,並應邀為在台舉行的大型活動如亞太影展擔任現場口譯。
  1987年,台灣漢聲電台計劃在晚間12點半開播一檔英語教學節目。在一位朋友的引薦下,賴世雄成為了這檔口語教學節目的制作人和主播。節目開播不到一個月,賴世雄生動诙諧的講解和地道的美式發音便為他贏得了很多聽眾。為了配合節目的播出,賴世雄還創辦了《常春籐解析英語》廣播月刊雜志。同時,與雜志同名的常春籐解析英語雜志社也應運而生。隨著節目收聽率的不斷升高,雜志的印量也由最初的2000份上升至一萬。1993年雜志社又推出了《常春籐生活英語》雜志,在普及英語知識的同時,兼帶教授托福應考技巧,深受大學生讀者歡迎。幾乎在每一期刊物中,賴世雄都會摘選國外報刊的英語新聞作為教學內容。在廣播節目中,他也常對時下流行的新聞詞匯進行介紹,讓學生從新聞中學英語,從英語中了解時事。除了在電台主持教學節目之外,賴世雄還常應台灣大專院校的邀請與當地學子分享學習經驗。
  賴世雄獨特的教學方式不僅為其贏得廣大的台灣聽眾,也引起了大陸廣播界的關注。1993年獲國台辦准許,他的教學節目得以在中央人民廣播電台播出,迄今,他已制作並主持了初級美國英語教程、中級美國英語課程、懷念抒情西洋老歌、星期日廣播英語(高級美國英語課程)、及“賴世雄教你輕松學英語”等節目,與之配套的教材也相繼問世。除了通過節目傳播學習方法,賴世雄還常赴北京、大連、長春等地演講,2003年,賴世雄在《中國圖書商報》“英語學習風雲人物”評選活動中排名第五。
  為了與更多學習者分享學習經驗,2003年,賴世雄在台灣出版了自傳性勵志書《我把English獻給你》。書中寫道:“因為苦練英文,我的人生才有了轉敗為勝的機會……午夜夢回,內心有說不出的感慨”。在攀登英語高峰的路上,賴世雄是個勇者,他從遙遠的地方一步步跋涉而來,如今正向著更深遠更寬廣的地方走去,依然斗志昂揚,腳步堅定,令人想起戴望舒筆下的流水:“穿過暗黑的,暗黑的林,流到那邊去!到升出赤色的太陽的海去!”
  賴世雄,祖籍廣西,1948年出生於江蘇南京。1967年入讀台灣政戰大學新聞系。1978年獲美國明尼蘇達大學大眾傳播和英語教學雙碩士學位,後回台灣從事英語教學工作。1987年開始為台灣知名廣播電台制作並錄播英語口語教學節目。1993年獲國台辦准許於中央人民廣播電台正式播音,其英語口語教學節目廣受大陸學習者好評。迄今為止,已編寫諸多入門、基礎、中級及高級英語口語教程。1988年起創辦常春籐解析英語雜志社,並陸續出版《常春籐解析英語》和《常春籐生活英語》等廣播教學節目配套雜志。 
相關資源:

免責聲明:本網站內容收集於互聯網,本站不承擔任何由於內容的合法性及健康性所引起的爭議和法律責任。如果侵犯了你的權益,請通知我們,我們會及時刪除相關內容,謝謝合作! 聯系信箱:[email protected]

Copyright © 電驢下載基地 All Rights Reserved