中文名: 簡 · 愛
原名: JANE EYRE
作者: 夏洛蒂·勃朗特
CHARLOTTE BRONTË
譯者: 祝慶英
資源格式: PDF
版本: 文字版,版面精確還原,網格本.
出版社: 上海譯文出版社
書號: 10188·153
發行時間: 1980年7月
地區: 大陸
語言: 簡體中文
簡介:

CHARLOTTE BRONTË
JANE EYRE
AN AUTOBIOGRAPHY
本書根據Oxford University Press,1951 年版本譯出
《外國文學名著叢書》由中國社會科學院外國文學研究所、人民文學出版社和上海譯文出版社以及有關專家組成編輯委員會,主持選題計劃的制定和書稿的編審事宜,並由上述兩個出版社擔任具體編輯出版工作。
簡 · 愛
上 海 譯 文 出 版 社 出 版
上海延安中路 967 號
新華書店上海發行所發行
上海新華印刷廠印 刷
開本850×1156 1/32 印張20.375 插頁3 字數 432, 000
1980年7月第1版 1980年7月第1次印刷
印數:1-150, 000 冊
書號 10188·153 定價 2.05 元

譯本 序
一
一八四七年十月,英國出版了一本署名為柯勒·貝爾寫的長篇小說:《簡·愛》。作品的出現引起了轟動。當時已經馳名文壇的薩克雷在寫給出版這本書的出版公司編輯的信上說:“《簡·愛》使我非常感動,非常喜愛。請代我向作者致意和道謝,她的小說是我能花好多天來讀的第一本英國小說。”《西敏寺評論》評介本書說:“肯定是這一季度的最佳小說,……值得仔仔細細地讀第二遍。”同時也有些評論文章攻擊這部作品,例如《每季評論》就說它“趣味低劣”,還指出“正是在滋養了憲章運動的那種思想情緒的推動下才寫出了《簡·愛》這樣的書”。
但是贊歎也好,反對也好,誰也不知道這個名不見經傳的柯勒·貝爾是什麼人。一時議論紛紛,柯勒·貝爾是男是女?大部分評論家說,這是一部女人寫的作品,因為這樣的小說只有女人才寫得出來。可是有人說寫得太坦率,不可能出自女人的手筆。薩克雷在上面提到的那封信上說:“它是一個女人寫的,但是她是誰呢?”
《簡·愛》是夏洛蒂的代表作。
《簡·愛》所以成為英國文學史上一部有顯著地位的小說,成為世界聞名的一部小說,是因為它成功地塑造了一個敢於反抗、敢於爭取自由和平等地位的婦女形象。
夏洛蒂寫作《簡·愛》的時候,英國資產階級政府為了分裂工人運動,表面上采取了某些改革的措施。比如通過了女工實行十小時工作制的法案,但是婦女在社會上的地位並沒有改善,並沒有獲得平等的權利;即使是經歷了三次高潮的憲章運動,吸引了成百萬的工人和勞動群眾參加爭取自身權利的斗爭,也沒有能提出男女平等問題。夏洛蒂通過一個孤女一生的故事,反映了當時英國婦女的悲慘處境,也反映了婦女擺脫男子的壓迫和歧視的要求,這在英國文學史上是一個創舉,難怪它的出現在當時的社會上引起了那樣強烈的反響。
簡·愛在勞渥德學校對海倫·彭斯說過這樣一段話:“當我們無緣無故挨打的時候,我們應該狠狠地回擊;我肯定我們應該回擊——狠狠地回擊,教訓教訓打我們的那個人,叫他永遠不敢
觀者OCR、校對
2010 年5 月17 日星期一
15:49:30
觀者二校
2010 年5 月29 日星期六
03:23:34
觀者郵箱:
[email protected] 觀者博客:http://blog.sina.com.cn/seeseasee
觀者QQ:113946397
夏洛蒂·勃朗特
簡 · 愛
祝慶英 譯
外國文學名著叢書編輯委員會編
上海譯文 出版 社
一九八○年·上海
目錄:
譯本序
序
第三版前記
第一章
第二章
。。。