[www.ed2k.online]下載基地為您提供軟件、遊戲、圖書、教育等各種資源的ED2K電驢共享下載和MAGNET磁力鏈接下載。
設為首頁
加入收藏
首頁 圖書資源 軟件資源 游戲資源 教育資源 其他資源
 電驢下載基地 >> 游戏资源 >> 電視游戲 >> 《重裝機兵-沙塵之鎖》(Metal Saga: Sajin no Kusari)完全漢化版 增加繁體中文補丁[光盤鏡像][PS2]
《重裝機兵-沙塵之鎖》(Metal Saga: Sajin no Kusari)完全漢化版 增加繁體中文補丁[光盤鏡像][PS2]
下載分級 游戏资源
資源類別 電視游戲
發布時間 2017/7/14
大       小 -
《重裝機兵-沙塵之鎖》(Metal Saga: Sajin no Kusari)完全漢化版 增加繁體中文補丁[光盤鏡像][PS2] 簡介: 中文名稱 : 重裝機兵-沙塵之鎖 英文名稱 : Metal Saga: Sajin no Kusari 游戲平台 : PS2 游戲類型 : RPG 角色扮演游戲 資源格式 : 光盤鏡像 版本 : 完全漢化版 增加繁體中文補丁 發行時間 : 2005年6月9日 制作發行 : Crea-Tech SUCCESS 地區 : 大陸,香港,台灣,日本 語言 : 簡體中文,繁體中文
電驢資源下載/磁力鏈接資源下載:
全選
"《重裝機兵-沙塵之鎖》(Metal Saga: Sajin no Kusari)完全漢化版 增加繁體中文補丁[光盤鏡像][PS2]"介紹
中文名稱: 重裝機兵-沙塵之鎖
英文名稱: Metal Saga: Sajin no Kusari
游戲平台: PS2
游戲類型: RPG 角色扮演游戲
資源格式: 光盤鏡像
版本: 完全漢化版 增加繁體中文補丁
發行時間: 2005年6月9日
制作發行: Crea-Tech
SUCCESS
地區: 大陸,香港,台灣,日本
語言: 簡體中文,繁體中文
簡介:

《重裝機兵》(Metal Max)的復活作。由於原來的名稱"Metal Max"被其它人搶注,所以無奈下改換了名稱為"Metal SAGA"。
游戲簡介:
  本游戲是由玩家扮演著一位少年獵人,並在近未來的世界裡,體驗著許許多多不同人生的 RPG。而游戲中總計有超過 800 個以上大大小小不同的事件,而要如何進行或享受游戲樂趣,皆可以讓玩家自行決定。游戲的內容相當具有自由度,和以往單一主線式劇情的 RPG 有著截然不同的樂趣。雖然游戲中也可以操控主角和敵人進行肉搏戰,但本游戲最大的特征,就是駕乘戰車和敵人戰斗的游戲系統。除高度自由度以及份量十足的劇情之外,游戲中也收錄了12種不同的迷你游戲。
世界曾經因為突如其來的“大破壞”的襲擊,而失去了文明,人類不再是地上的支配者,而是在不知從何而來的怪物們的威脅之下勉強地活著。關於充滿著謎團的“大破壞”的那個時代,人類連記憶也沒有保存下來,只是消耗著過去的文明的遺產而生活下來。然而,從“大破壞”中活下來的人們並沒有捨棄希望,他們勇敢地重新構築生活,徐徐地取回了應有的生機。威脅人類生活的怪物們,有著各種特征,有的是巨大化的生物,有的是生物和機械融合的形態,還有好像野獸一樣憑借自己的意識活動,並且襲擊人類的機械,完全不知道他們的真身是什麼,也不知道是誰制造了它們。除了凶惡的怪物外,還有許多人類中的惡徒,他們大多為懸賞目標,於是相應地出現了賞金獵人。它們駕駛著前時代的兵器——戰車,靠獵取賞金犯人生活,並且為了追尋更加強力的戰車和武器而搜尋遺跡,雖然有了戰車才可以算得上獨當一面的獵人,不過能夠得到戰車的實際上只有很少一部分人,為了在這世界上揚名,需要的是相應的努力和經驗,還有若干的幸運女神的眷顧。  
所謂戰車,是“大破壞”以前的遺留下來的戰斗車輛,雖然說是遺物,但是由於其運用了高科技,所以遠強於一般的車輛,並且可以一個人駕駛,對於獵人們來說是強力的武器和防具,也是可靠的伙伴。雖然也有那些沒有戰車卻有名的獵人,不過要是你想在這亂世中以一名獵人的身份活下來,還是推薦入手一輛戰車。戰車的武裝可以交換也可以改造,隨心所欲地按照自己的特點來搭配部件是最合適的。戰車的武裝主要分為主炮,副炮和SE,出售這些專用武器的店,以及修理店,技術家和獵人工會一樣,分布在世界各地的城市裡,他們對於你對戰車的運用有著很大的作用。其它的一些設施如旅店,道具店等也都如普通的RPG一般發揮其應有的作用,應該不會陌生。
漢化程度:
劇情系統漢化:100%
圖片漢化:99%(戰斗畫面的圖沒找到,有點遺憾)
模擬器測試:OK通過
刻盤測試:OK通過
其他方式的請自行測試
已知BUG是由於漢化導致某些武器在戰斗畫面失去了原有的特效,不過不影響游戲。另外,由於字庫重新排列,之前的存檔如果起名是中文的將會變亂碼,日文和英文不受影響。











漢化發布原帖
http://bbs.a9vg.com/thread-1983192-1-1.html


首先說一下,重裝機兵漢化項目歷時5年半之久,參與人員眾多,在此對他們的工作表示由衷的感謝!
歸其原因,主要是游戲文本過於分散,工作量相當之大,工作相當之乏味。
於是該項目幾經轉手,不久前輾轉到我手裡。於是,便與超級重裝機迷wewewef(翻譯兼測試)一起完善重裝機兵-沙塵之鎖
由於我接手的時候,只交接了之前翻譯好的文本,和字庫的具體文件,很多細節沒有交接完全。導致一部分破解工作都得從零開始!其中字庫調色板需要從零開始調整(因為游戲字體支持灰度平滑處理),碼表則需對應字庫來創建。
經過大概3個星期時間,字庫調色板改好了,碼表也已創建完成!於是現在可以隨時改變字庫的字體,來達到最佳的效果。
這裡特別感謝oz01的技術支持
特別感謝wewewef對翻譯、查找遺漏文本的不懈努力。


參與漢化的人員名單
破解:oz01、hope007、sehongry
程序:sehongry、oz01、zxp
翻譯:江奈川玉谷、shnjojo、F91、S-R-X、又快樂與感動、 duovictor、hanker966、zxazlr、diancangyun、pig_10、龍 炎、鱷魚、輕易dê說、伱新、冰力恰恰、memory、 squall8112、edeKillAngel、Rio Lado
潤色:Rio Lado、wjyhcd、柴大官人、冷楓、達達、**、 奧塔維亞、wewewef
校對:Avenger、**、wewewef
改圖:sehongry
測試:小吸少尉、wewewef

以上能揪出來寫漢化感言的也就以下那麼幾個了:

一年多的MS後續漢化終於修成正果,作為漢化小組一員的我自然無比欣喜。這是我第一次參加游戲漢化的翻譯工作,它使我體會到了游戲漢化的艱辛。第一次的游戲文本翻譯,游戲又是自己最愛的重裝系列,工作熱情自然很高,加上不斷有新成員加入,初期的ms漢化進行得很快很順利。可是,我們畢竟是個民間漢化組織,大家都有自己的工作,一旦忙起來就基本沒有閒暇時間搞漢化。漸漸地,進度越來越慢,甚至停滯不前!後來,組織的“老大”離開了,士氣頓時降至谷底,我的熱情也到了冰點。在我們小隊即將崩潰的危急關頭,是二當家“豬哥”——愛新覺羅·豬和原ms漢化的一批元老們頂住了壓力,穩住了軍心,帶著剩余的隊員一點一點地做著。雖然速度慢,但我們始終堅持“寧慢勿爛”原則,走好每一步。終於,我們走完了全程。最後,我要感謝這個民間漢化小組,是它讓我認識了很多朋友:老大,豬哥,jojo,騎士,f91……感謝他們和我一起走到了最後,也感謝眾同好們的支持和編外人員無私的幫助。我們不是專業的漢化人員,補丁肯定存在很多不足之處,還請眾同好們原諒並協助我們完善補丁!
---by 江奈川玉谷


身為彈指於鍵盤之間掌控生死的你
身為手執於鼠標之上決勝千裡的你
可曾經歷過
插著那有著經常性存檔損壞BUG的卡帶
坐在那只有黑白兩色的電視機前
看著那只有8位的畫面
聽著那略為聒噪的音樂
不知晝夜的探索著——那崩潰的大地上未知的彼端
這是一部流傳於20年前不朽的經典
這是一作失落於05年時神話的傳承
身為眾多FANS中最微不足道的我們
卻為著曾經的那些感動而奮不顧身
我們沒有專業的技巧和過人的才識
我們有的只是一股緬懷曾經的熱忱
做過許多被否定的努力
走過無數被懷疑的歲月
我們隱忍至今
為的…
只是希望讓更多的人能夠讀懂
那些即將被埋沒於歷史洪流之中的感動
Metal Saga: Chain Of Sandstor
讓我們重新寫下那留給歲月的痕跡
---by wjyhcd


支持老豬,支持漢化,支持游 趣 星;我不是什麼翻譯,我跟你一樣,我是小白。玩去吧,野郎とも。
---by shnjojo


雖然我現在因為工作原因遠離了漢化,但是還是想對你們說聲謝謝~!讓喜歡重裝機兵的大家能重溫舊夢!
---by squall8112


It's the most difficult job I ever took,and I havn't done it well,but it's worth doing
---by F91


有幸能參加重裝機兵的漢化,不過在漢化上也沒幫上什麼大忙,總之希望大家都喜歡這款游戲。
---by Avenger


大家辛苦了,還有老豬我愛你
---by 奧塔維亞


重裝機兵,期待更好……
---by 冰力恰恰


詛咒那些拿我們漢化成果買散裝光盤碟的奸商生兒子沒屁眼。
---by **


沒啥好說的,放聲嚎叫吧“嗷嗷嗷”
---by Rio Lado


距最初開始這個工程已經過去了許多年了……我已經不記得我為這個工程做了些什麼,不過既然人員名單裡面有我,那我還是得說,感謝黨,感謝人民,感謝oz01,感謝zxp,感謝愛新覺羅·朱……說實話,我真的不知道我為了這個工程做了些什麼——
---by pig_10


6年的漢化歷程,漢化組的各位能夠堅持下來真是非常不易,願各位玩家在游戲中能夠感受到漢化組的真誠。
---by steelywolf


恭賀沙塵漢化圓滿完工!
---by sehongry


一個夢想,終於實現
---by oz01


我也是後期才接手來完善的,由於接手的時候有很多細節沒有交接,字庫、字庫調色板、碼表都得從零開始調整。經過2個星期的微調、校正、修改,沙塵之鎖的相關破解參數才確定。這裡要特別感謝OZ01長期以來的技術支持!
---by hope007


很慶幸老豬我能堅持到最後,感謝那些支持和幫助我的人,在此做個總結吧:破解方面,前期的oz01很賣力,中期的sehongry很努力,後期的hope007很給力,ZXP的工具很省力,翻譯+潤色28人都很得力,沒有你們長期的支持恐怕老豬我也很難堅持下來,再次感謝你們!!最後還有,雞翅我愛你,嗯,就這樣了
---by wewewef


本來預定要參與的項目,不過到最後還是沒能幫上忙。沙塵的漢化一路走來很不容易。老豬很執著,大家很辛苦。恭喜發布。還有,老豬我也愛你。
---by pkzero(友情客串)


2011-8-30

補丁說明:
重裝機兵——沙塵之鎖完全漢化補丁0817.
更新說明:
1.修正0803版本所有固定死機問題
2.修正0803版本翻譯遺漏問題
3.修正某些地方翻譯錯誤問題
wewewef
2011.08.17
直接打在鏡像上。
想要繁體中文版就下載“繁體補丁”,之後用“繁體補丁”打在日版或者這個版本上即為繁體版。
日版鏡像網盤下載:http://bbs.a9vg.com/thread-1834780-1-1.html
2011-9-10
官方這次好像只發布簡體修補補丁……
補丁說明:
重裝機兵—沙塵之鎖完全漢化0906版(簡體中文)
更新說明:
1.修正巴特戰車研究所制造戰車死機問題。
2.修正OPL隨機死機問題(感謝A9VG的fan123測試)
3.修正某些翻譯錯誤及潤色不足問題
wewewef
2011.09.06

相關資源:

免責聲明:本網站內容收集於互聯網,本站不承擔任何由於內容的合法性及健康性所引起的爭議和法律責任。如果侵犯了你的權益,請通知我們,我們會及時刪除相關內容,謝謝合作! 聯系信箱:[email protected]

Copyright © 電驢下載基地 All Rights Reserved